Camp Design Gallery

d09695.jpg

Spazio espositivo ed incubatore di design creativo, Camp Design Gallery nasce a Milano nel 2015. Valentina e Beatrice ne sono le fondatrici. La particolarità risiede nel luogo stesso, il “Camp”: un laboratorio di sperimentazione per gli artisti ma anche per le galleriste che seguono ed accompagnano gli artisti dall’inizio alla fine dei loro progetti. Le opere proposte sono singolari oggetti di design e artigianato, destinati a collezionisti e a “design addicted” alla ricerca del pezzo unico o in serie limitata. Incontro. 

Espace d'exposition et incubateur du design créatif, Camp Design Gallery né à Milan en 2015. Valentina et Beatrice sont à l’origine du projet. Sa particularité réside dans le lieu même, le “Camp”: véritable terrain d’expérimentation pour les artistes et les deux galeristes qui suivent les artistes du début jusqu’à la fin de leurs projets. Les oeuvres proposées sont des objets de design et d’artisanat, visant les collectionneurs et les “design addicted” à la recherche de pièces uniques ou en édition limitées. Rencontre.

C: Come nasce Camp Design? / Comment né Camp Design Gallery?

V/B: Camp Design Gallery nasce dalla volontà di approfondire il nostro pensiero sul design da collezione contemporaneo. Dopo diversi anni di esperienza presso altre gallerie sia italiane che estere, abbiamo sentito la necessità di intraprendere un’esperienza piu’ personale che potesse riflettere l’idea che avevamo di galleria design. Camp design si propone come un incubatore del “designart” contemporaneo attraverso la realizzazione di pezzi unici ed edizioni limitate in collaborazione con i più innovativi designer, artisti ed architetti italiani ed internazionali.

Camp Design Gallery est né d’une volonté d'approfondir notre réflexion sur le concept de collection du design à nos jours. Après plusieurs années d'expérience dans des galeries italiennes et étrangères, nous avons ressenti le besoin d’entreprendre une expérience professionnelle plus personnelle qui reflète l'idée que nous avions de galerie design. Camp Design se propose donc comme un incubateur du “designart” contemporain à travers la création de pièces uniques et éditions limitées, en collaboration avec des artistes, architectes italiens et internationaux parmi les plus innovants.

C: Come scegliete gli artisti ed i progetti? / Comment choisissez-vous les artistes et les projets?

V/B: I parametri che adottiamo sono composti da due aspetti: uno più emozionale quasi istintivo e l’altro più commerciale, legato al valore e alla richiesta di mercato. Una parte della nostra filosofia è legata al concetto di esclusiva: solitamente Camp è committente dei progetti che nascono dalle singole peculiarità di ogni progettista. Noi affianchiamo e rappresentiamo i nostri designer in tutte le fasi creative, dalla progettazione alla realizzazione. Le opere sono il risultato di riflessioni che vanno ad approfondire particolari ricerche teoriche e tecniche di progettazione in costante dialogo con l’artigianato e le potenzialità materiche.

Le choix se fait sur deux aspects: un émotionnel, presque instinctif, et l'autre lié à la valeur commerciale et à la demande du marché. Une partie de notre philosophie est liée à la notion d’exclusivité: Camp est souvent le commanditaire des projets de chaque designer. Nous soutenons et représentons nos designers dans toutes les étapes, de la conception à la réalisation. Les œuvres sont le résultat de réflexions théoriques et des techniques de conception, en dialogue avec l’artisanat et le potentiel de la matière des oeuvres.

 C: Un'opera per un artista?/ Une œuvre par artiste ?

V/B: Where the rain stops _ paravento è un dialogo tra il progetto del duo Analogia Project e Fabscarte, mastri decoratori che hanno creato e successivamente decorato a mano la proiezione della cupola del Pantheon sui pannelli del paravento. 

Where the rain stops _ paravento est le produit de la collaboration entre Analogia Project et Fabscarte, décorateurs maîtres qui ont conçu et ensuite décoré à la main libre la projection de la coupole du Panthéon sur le paravent. 

Normal 
 0 
 
 
 
 
 false 
 false 
 false 
 
 FR 
 JA 
 X-NONE 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
    
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
   
 
 /* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:"Table Normal";
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-priority:99;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-para-margin:0cm;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:Cambria;}
 
     A  NALOGIA PROJECT,    Where the rain stops   , 2015  Wood, brass, hand painted wallpaper. Wallpaper realized in collaboration with Fabscarte. Dim. 210 x 4,5 x H 190 cm. Limited edition of n° 9. Camp Commission, 2015, Italy (Photo Credit Jeremias Morandell)

ANALOGIA PROJECT, Where the rain stops, 2015 Wood, brass, hand painted wallpaper. Wallpaper realized in collaboration with Fabscarte. Dim. 210 x 4,5 x H 190 cm. Limited edition of n° 9. Camp Commission, 2015, Italy (Photo Credit Jeremias Morandell)

The Earth serie_vasi è una parte del progetto di Paolo Spalluto ispirato ai Quattro elementi (acqua-aria-fuoco–terra). Ogni creazione è un pezzo unico dove il singolo elemento è rappresentato da tecniche differenti nel manipolare la materia attraverso diverse acidificazione metalliche della superficie.

The Earth serie_vasi est une partie du projet de Paul Spalluto inspiré par les quatre éléments (eau-air-terre-feu). Chaque création est unique car chaque élément est représenté par différentes techniques de manipulation de la matière à travers différentes acidifications de la surface métallique.

Normal 
 0 
 
 
 
 
 false 
 false 
 false 
 
 FR 
 JA 
 X-NONE 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
    
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
   
 
 /* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:"Table Normal";
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-priority:99;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-para-margin:0cm;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:Cambria;}
 
       
 
       
 Normal 
 0 
 
 
 
 
 false 
 false 
 false 
 
 FR 
 JA 
 X-NONE 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
       
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
      /* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:"Table Normal";
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-priority:99;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-para-margin:0cm;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:Cambria;}     PAOLO SPALLUTO, Terra - Earth serie, 2015. English clay, slip coating, glaze. The outer surface has been worked with chemical solutions composed by oxidized copper and iron in order to create the craquelé effect. The max dimensions are: Ø 30 cm x 27H cm ca. Unique pieces. Camp Commission, 2015, Poland (Photo Credit Lech Kolasinski)

PAOLO SPALLUTO, Terra - Earth serie, 2015. English clay, slip coating, glaze. The outer surface has been worked with chemical solutions composed by oxidized copper and iron in order to create the craquelé effect. The max dimensions are: Ø 30 cm x 27H cm ca. Unique pieces. Camp Commission, 2015, Poland (Photo Credit Lech Kolasinski)

Adaptation_ Marble deck chair di Veronica Todisco prototipo, oggetto familiare e atemporale. Il marmo - sobrio e freddo - e le linee - nette ma equilibrate - convergono per creare forme severe in un’atmosfera opulenta e tenue

Adaptation_ Marble deck chair de Veronica Todisco est une pièce prototype, réprésentant un objet du mobilier familier et intemporel. Le choix du marbre - sobre et froid- les lignes - nettes mais équilibrées - convergent pour créer des formes graves dans une atmosphère opulente et douce. 

Normal 
 0 
 
 
 
 
 false 
 false 
 false 
 
 FR 
 JA 
 X-NONE 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
    
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
   
 
 /* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:"Table Normal";
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-priority:99;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-para-margin:0cm;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:Cambria;}
 
     VERONICA TODISCO,    Adaptations: Deck Chair, 2015  . Carrara Marble, fabric, brassed metal frame. Dim. 95,9 x 70,2x H 91,9 cm. Limited Edition of n° 25, Camp Commission, 2015, Italy (Photo Credit Jeremias Morandell).

VERONICA TODISCO, Adaptations: Deck Chair, 2015. Carrara Marble, fabric, brassed metal frame. Dim. 95,9 x 70,2x H 91,9 cm. Limited Edition of n° 25, Camp Commission, 2015, Italy (Photo Credit Jeremias Morandell).

Mantyluoto_lamp di David Lindberg propone una riflessione sulla potenziale bellezza dei materiali sintetici. L’anonima informità gioca con la sensibile mescolanza delle tonalità della resina.

Mantyluoto_lamp di David Lindberg propose une réflexion sur la beauté cachée des matériaux synthétiques. L’absence de forme joue avec le mélange des nuances de résine.

Normal 
 0 
 
 
 
 
 false 
 false 
 false 
 
 FR 
 JA 
 X-NONE 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
    
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
   
 
 /* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:"Table Normal";
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-priority:99;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-para-margin:0cm;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:Cambria;}
 
     DAVID LINDBERG,    MANTYLUOTI LAMP, 2015  . LED Bulbs, resin, brass framing. Dim. 42 x 7 x H 42 cm. Unique PieceCamp Commission, 2015, Italy (Photo Credit Giulio Boem).

DAVID LINDBERG, MANTYLUOTI LAMP, 2015. LED Bulbs, resin, brass framing. Dim. 42 x 7 x H 42 cm. Unique PieceCamp Commission, 2015, Italy (Photo Credit Giulio Boem).

C: Qual’è il vostro prossimo progetto?/ Quel est votre prochain projet? 

V/B: Da una parte continuamo il nostro percorso di ricerca e promozione di nuovi progetti e designers, come una mostra personale di Paolo Spalluto in dicembre. Dall’altra stiamo prendendo parte a diverse fiere dedicate al design contemporaneo da collezione italiane ed internazionale come: Operae_Indepedent Design Festival (Novembre 2015), Design Days Dubai (Marzo 2016), Miart (Aprile 2016).

D'une part, nous continuons notre parcours de recherche et la promotion de nouveaux projets et designers, par exemple une exposition personnelle de Paolo Spalluto en décembre. Sur l'autre, nous prenons part à plusieurs expositions: Operae_Indepedent Design Festival (Novembre 2015), Jours de conception Dubaï (Mars 2016), Miart (Avril 2016).

C: Il vostro sogno nel cassetto?/ Votre rêve?  

V/B: Ci stiamo adoperando per rendere Camp Design Gallery una piattaforma di riferimento sia per i designer che per i collezionisti. Vorremmo inoltre approfondire nuove dialettiche per la promozione e stimolazione di un collezionismo giovane.

Nous travaillons pour que  Camp Design Gallery devienne une plate-forme de référence pour les designers et les collectionneurs. Nous aimerions également explorer une nouvelle dialectique pour la promotion et la stimulation des jeunes collectionneurs.